Inscrit le: 16 Mai 2009 Messages: 3029 Localisation: Loire
Posté le: Sam Aoû 22, 2009 4:51 pm Sujet du message: Moby Dick - Herman Melville
Je n'ai pas trouvé de post sur ce roman, alors je me lance. A la médiathèque il est classé dans les rayons jeunesse, mais je ne suis pas sûre du tout que les jeunes puissent apprécier comme il se doit ce roman.
Le résumé : Dans les années 1860, le narrateur s'embarque sur le Péquod pour 3 ou 4 ans, pour la traditionnelle chasse à la baleine qui leur permettra de rapporter de l'huile, et quantités d'autres objets issus de la baleine. Il ignore toutefois que le Péquod a pour maître le terrible capitaine Achab qui n'a qu'un but : tuer Moby Dick, la Baleine Blanche qui terrorise tous les baleiniers.
Mon avis : Ce sont 135 chapitres foisonnant de trouvailles, d'humour pince-sans-rire, de leçons d'histoires naturelles, parfois ennuyeuses, souvent passionnantes. Melville a une écriture dynamique, moderne avant l'heure. Ses descriptions des personnages sont truculentes. On sent qu'il connait son sujet sur le bout des doigts, car aucune partie du corps de la baleine ne nous est épargnée : un chapitre pour la queue, un pour le jet, un pour le front, un pour...ensuite c'est le bateau et la technique de la chasse qui font l'objet de nombreux chapitres, mais ça se lit avec plaisir, voire délectation. J'avoue, j'ai lu en accéléré (voire sauté délibérément) quelques chapitres que je trouvais inutiles, ils consistaient surtout en des listes de livres, tableaux ou autres productions traitant des baleines. Le roman étant découpé en de tout petits chapitres, traitant d'un thème articulier (description d'un personnage, d'une partie de la baleine, du bateau, ou d'un événement important), on ne perd pas le fil de l'histoire.
Autre atout de ce roman : Melville est maître en phrases percutantes, certaines sont jubilatoires ! J'en ai relevé quelques unes :
"Du tronc de l'arbre poussent les branches ; d'elles, les ramilles. Ainsi, dans les sujets productifs poussent les chapitres".
En parlant du charpentier du Péquod : "Il était un pur manipulateur ; son cerveau, s'il en avait un, avait dû très tôt ruisseler jusqu'au bout des muscles de ses doigts".
"Non, son grand génie se manifeste en ce qu'il ne ferait rien de particulier pour le prouver. Mieux, il le déclare par son silence pyramidal." De qui parle-t-il ? Du cachalot bien sûr !
Et, en digne amoureuse des livres, ma préférée :
"Là ! livre, tu mens ; le fait est que vous autres livres, vous devriez connaître vos places. Vous êtes juste bons à nous donner les faits et les mots simples ; nous, on fournit les pensées." Ca laisse à réfléchir, non ?
Même si j'ai eu du mal à rentrer dans l'histoire proprement dite, (il y a beaucoup de chapitres avant que le bateau ne commence son périple), je ne regrette pas un instant d'avoir persévéré.
J'ai appris quantités de choses sur les baleines, sur les hommes, et j'ai passé un très agréable moment de lecture.
La dernière question que je me pose, c'est : comment doit-on prononcer le nom du capitaine ? Achab (avec le son [ch]) ou A[k]ab, comme je l'ai déjà entendu ??
Si quelqu'un connait la réponse, merci de m'éclairer ! _________________ On ne sait jamais ce que notre malchance nous a évité de pire. Cormac McCarthy
Inscrit le: 14 Aoû 2003 Messages: 4653 Localisation: à l'ouest
Posté le: Dim Aoû 23, 2009 10:35 am Sujet du message:
je l'ai lu quand j'étais enfant, puis en anglais pour le collège, je pense comme toi que ce n'est pas un roman jeunesse car je l'ai trouvé ennuyeux et bavard !
et j'ai toujours prononcé akab... _________________ Fantasy can become reality (Stratovarius).
Posté le: Ven Oct 15, 2010 7:56 pm Sujet du message:
Rassurez-moi, ce ne sont pas des versions intégrales que vous avez lues enfants ? Parce que c'est quand même un roman ultra-dense, avec un vocabulaire marin abondant et une construction absolument pas limpide.
J'ai beaucoup aimé, en tout cas. Comme l'a souligné Marquise, Melville coupe fréquemment son récit par des chapitres didactiques sur la baleine et la chasse à la baleine, qui sont abordées sous toutes leurs coutures ; un peu déroutant au début, et à coup sûr parfois ennuyeux. Assez curieusement, le narrateur, Ishmael, est au centre du début du récit, puis passe sérieusement en retrait, au point d'être quasiment absent des événements relatés dans les 100 ou 200 dernières pages : le personnage-clef est, bien entendu, Achab (à un degré moindre, Starbuck m'a beaucoup plu - le chapitre La Symphonie m'a presque tiré des larmes !). Ce qui m'a véritablement conquis, c'est le style, d'une puissance incroyable, comme j'en ai peu lu jusqu'ici : qu'il fasse de l'humour ou verse dans la tragédie, il reste remarquablement percutant.
Posté le: Mer Oct 20, 2010 5:55 am Sujet du message:
Meneldur a écrit:
Rassurez-moi, ce ne sont pas des versions intégrales que vous avez lues enfants ? Parce que c'est quand même un roman ultra-dense, avec un vocabulaire marin abondant et une construction absolument pas limpide.
Hum... C'était sûrement une version expurgée je pense, car je n'ai pas souvenirs d'y avoir passé des plombes. _________________ Mille et un mondes
Inscrit le: 26 Avr 2007 Messages: 840 Localisation: France
Posté le: Mer Oct 20, 2010 3:04 pm Sujet du message:
Meneldur a écrit:
Rassurez-moi, ce ne sont pas des versions intégrales que vous avez lues enfants ? Parce que c'est quand même un roman ultra-dense, avec un vocabulaire marin abondant et une construction absolument pas limpide.
J'avais lu Moby Dick lorsque j'étais adolescent, mais (comme pour Ivanhoé) je ne réalisais pas alors que c'était une version abrégée. Maintenant que je me suis acheté la version intégrale, je mesure la différence !
Inscrit le: 26 Avr 2007 Messages: 840 Localisation: France
Posté le: Jeu Oct 21, 2010 8:24 pm Sujet du message:
Marquise a écrit:
Outremer a écrit:
Maintenant que je me suis acheté la version intégrale, je mesure la différence !
Et tu en penses quoi ?
Pour l'instant, j'en pense juste que la version intégrale est 4 ou 5 fois plus longue que la version abrégée. Lorsque j'aurai effectivement entamé la lecture, je serai sans doute à même de faire des observations plus intéressantes.
Inscrit le: 16 Mai 2009 Messages: 3029 Localisation: Loire
Posté le: Sam Oct 23, 2010 2:14 pm Sujet du message:
Ah ben évidemment, si tu ne l'as pas encore commencé... _________________ On ne sait jamais ce que notre malchance nous a évité de pire. Cormac McCarthy
Inscrit le: 26 Avr 2007 Messages: 840 Localisation: France
Posté le: Lun Juin 27, 2016 10:43 pm Sujet du message:
Marquise a écrit:
Ah ben évidemment, si tu ne l'as pas encore commencé...
Il ne m'aura fallu que 5 ans et demi pour le faire !
Maintenant que j'ai terminé le livre intégral, je comprends pourquoi je n'avais pas réalisé lors de ma première lecture que j'avais affaire à une version abrégée. Le coeur de l'histoire n'occupe en fin de compte qu'une minorité de pages, inférieure en taille aux très nombreux chapitres qui portent sur tous les aspects possibles et imaginables du cachalot et de la chasse au cachalot (la tête du cachalot, la queue du cachalot, le squelette du cachalot, la façon de cuisiner le cachalot, les cachalots dans la mythologie, etc, etc). En sabrant dans toutes ces descriptions, il n'était pas difficile de ramener l'histoire à une taille bien inférieure !
Le livre mérite certainement son statut de classique. Ahab est un personnage très célèbre, même pour les gens qui n'ont pas lu le livre. Il est plus complexe que je ne m'en étais rendu compte en lisant la version abrégée : son obsession est davantage qu'une vengeance contre l'animal qui lui a ôté sa jambe.
Ishmael est un narrateur très étrange. Dans la première partie du livre (avant que le navire ne mette les voiles), c'est un personnage développé, mais il se fond ensuite complètement dans la masse de l'équipage, devenant une sorte de narrateur impersonnel et omniscient. Il n'y a qu'une poignée d'occasions, au cours du périple en mer, où il retrouve une certaine individualité.
Inscrit le: 27 Juin 2011 Messages: 3318 Localisation: Great North
Posté le: Mar Juin 28, 2016 10:09 pm Sujet du message:
Outremer a écrit:
Ishmael est un narrateur très étrange. Dans la première partie du livre (avant que le navire ne mette les voiles), c'est un personnage développé, mais il se fond ensuite complètement dans la masse de l'équipage, devenant une sorte de narrateur impersonnel et omniscient. Il n'y a qu'une poignée d'occasions, au cours du périple en mer, où il retrouve une certaine individualité.
A rapprocher du narrateur du Loup des mers de Jack London, je me suis toujours demandé s'il voulait là apporter un pendant au bouquin de Melville. _________________ "Tout est dans tout et réciproquement ."
Inscrit le: 30 Juin 2004 Messages: 5671 Localisation: Physiquement : Cergy, France. Mentalement : MIA
Posté le: Jeu Juil 07, 2016 2:02 pm Sujet du message:
Hoël a écrit:
A rapprocher du narrateur du Loup des mers de Jack London, je me suis toujours demandé s'il voulait là apporter un pendant au bouquin de Melville.
Ca fait au moins 20 ans que je l'ai lu, mais ce n'est pas l'impression que j'en retiens : pour moi, le narrateur du "Loup" est plutôt qqn de trop civilisé pour être vraiment individualiste (et un peu lâche sur les bords ^^). _________________ Crazy Modératrice et Dictatrice Adjointe Il ne faut pas confondre ce qui est personnel et ce qui est important (Terry Pratchett)
J'ai un blog, et maintenant, j'ai publié un roman
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Commandez vos livres sur Internet avec le Coin des Lecteurs => ici